头的周围(或译:两鬓)不可剃鬍鬚的周围也不可损坏 -利未记查经19:27
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:19:27头的周围(或译:两鬓)不可剃,鬍鬚的周围也不可损坏。
新译本:不可剃两边的头髮,鬍鬚的周围也不可刮掉。
和合本2010版:头的周围([19.27]「头的周围」或译「两鬓」。)不可剃,鬍鬚的周围不可损坏。
思高译本: 不可将两边的头髮剃圆;两边的鬍鬚,也不可修剪。
吕振中版:不可将你们头的两边剃圆形,也不可把鬍鬚的两边割损。
ESV译本:You shall not round off the hair on your temples or mar the edges of your beard.
文理和合本: 首之四周勿薙、鬚之四周勿损、
神天圣书本: 尔不可圆着尔首之角、并不可损尔鬚之角也。
文理委办译本经文: 首之四周勿薙、鬚之四周勿损、
施约瑟浅文理译本经文: 勿剪汝头之角髮。勿毁汝鬚之角。
马殊曼译本经文: 勿剪汝头之角髮。勿毁汝鬚之角。
现代译本2019: 不可剃掉头上周围的髮,也不可修鬍鬚。
相关链接:利未记第19章-27节注释