你们施行审判不可行不义;不可偏护穷人也不可重看有势力的人只要按着公义审判你的邻舍 -利未记查经19:15
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:19:15「你们施行审判,不可行不义;不可偏护穷人,也不可重看有势力的人,只要按着公义审判你的邻舍。
新译本:「你们审判的时候,不可行不义;不可偏袒穷人,也不可偏帮有权势的人;只要按着公义审判你的邻舍。
和合本2010版:「你们审判的时候,不可不公正;不可偏护贫穷人,也不可看重有权势人的脸,总要公平审判你的邻舍。
思高译本: 审判时,你们不要违背正义;不可袒护穷人,也不可重视有权势的人,只依正义审判你的同胞。
吕振中版:『审判案件时、你①不可行不公道的事;不可徇穷困人的情面,也不可着重大人物的情面;只要按公义审判你的同伴。
ESV译本:“You shall do no injustice in court. You shall not be partial to the poor or defer to the great, but in righteousness shall you judge your neighbor.
文理和合本: 听讼之际、勿行非义、勿偏袒贫乏、勿重视权势、宜秉公以行鞫、
神天圣书本: 于审事、尔不可行何不义也、时尔不可顾贫者之面、并不可贵有势者之面、但以义然而审尔之邻也。○
文理委办译本经文: 听讼之际、勿行非义、无论贫富、勿狥其私、宜秉大公、以为折中。
施约瑟浅文理译本经文: 尔勿行不公于审判。勿矜贫者。勿重贵者。惟以公正而审尔邻类。
马殊曼译本经文: 尔勿行不公于审判。勿矜贫者。勿重贵者。惟以公正而审尔邻类。
现代译本2019: 「你们不可歪曲正义;不可偏护穷人,也不可讨好有权势的人。你们要以公正评断同胞。
相关链接:利未记第19章-15节注释