福音家园
阅读导航

你的姊妹不拘是异母同父的是异父同母的无论是生在家生在外的都不可露她们的下体 -利未记查经18:9

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:18:9你的姊妹,不拘是异母同父的,是异父同母的,无论是生在家生在外的,都不可露她们的下体。

新译本:你姊妹的下体,无论是异母同父的,或是异父同母的,是在家里生的,或是在外面生的,你都不可揭露她们的下体。

和合本2010版:你姊妹的下体,或是同父异母的,或是同母异父的,无论生在家或生在外的,都不可露她们的下体。

思高译本: 你姊妹的下体,不论她是你父亲的女儿,或你母亲的女儿,或在家生的,或在外生的,你不可揭露她们的下体。

吕振中版:你的姐妹、不拘是异母同父的、是异父同母的、无论在家裏生的、或是在外头生的、你都不可露现她的下体。

ESV译本:You shall not uncover the nakedness of your sister, your father's daughter or your mother's daughter, whether brought up in the family or in another home.

文理和合本: 至于姊妹、无论同父异母、同母异父、生于家、产于外者、勿乱之、

神天圣书本: 尔姊妹之裸体、或尔父之女、或尔母之女、或生家裏、或生家外、尔不可露伊之裸体也。

文理委办译本经文: 至于姊妹、无论同父异母、同母异父、生于家、产于外者、勿乱之。

施约瑟浅文理译本经文: 汝父之女。或汝母之女。无论生于家。与生于外者。其为汝姊妹。汝勿露厥裸。

马殊曼译本经文: 汝父之女。或汝母之女。无论生于家。与生于外者。其为汝姊妹。汝勿露厥裸。

现代译本2019: 不可跟亲姊妹、异母或异父姊妹有乱伦的关係;不管她跟你在家里一起长大或不在一起长大,都不可有这种关係。

相关链接:利未记第18章-9节注释

更多关于: 利未记   姊妹   下体   之女   异父   在外   她们的   同父异母   经文   异母   你都   其为   产于   头生   家里   女儿   面生   是在   都不   你在   她是   在一   可有   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释