福音家园
阅读导航

连地也玷污了所以我追讨那地的罪孽那地也吐出它的居民 -利未记查经18:25

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:18:25连地也玷污了,所以我追讨那地的罪孽,那地也吐出它的居民。

新译本:连地也被玷污,所以我追讨那地的罪孽,那地就把居民吐出去。

和合本2010版:连地也玷污了,我惩罚那地的罪孽,地就吐出它的居民来。

思高译本: 甚至连这地也玷污了,所以我必追究这地上的罪恶,使这地吐弃地上的居民。

吕振中版:连地也蒙不洁呢,所以我向那地察罚它的罪愆,那地就把它的居民吐出。

ESV译本:and the land became unclean, so that I punished its iniquity, and the land vomited out its inhabitants.

文理和合本: 厥地见污、故我以罪加之、俾其居民为地所吐、

神天圣书本: 则其地秽然、故我以其愆恶临之、且其地自吐出居之众人。

文理委办译本经文: 彼已有玷、我治其罪、使地不载、

施约瑟浅文理译本经文: 其地亦为所污。且我察其地上罪恶。而地自吐厥居民。

马殊曼译本经文: 其地亦为所污。且我察其地上罪恶。而地自吐厥居民。

现代译本2019: 他们的败行汙染了那土地,所以我惩罚那土地,使那土地排斥它的居民。

相关链接:利未记第18章-25节注释

更多关于: 利未记   居民   罪孽   所以我   经文   地上   罪恶   土地   地就   亦为   罪愆   他们的   已有   把它   就把   我以   以其   甚至连   书本   向那   原文   不洁   委办   则其

相关主题

返回顶部
圣经注释