祭司要把血洒在会幕门口、耶和华的坛上把脂油焚烧献给耶和华为馨香的祭 -利未记查经17:6
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:17:6祭司要把血洒在会幕门口、耶和华的坛上,把脂油焚烧,献给耶和华为馨香的祭。
新译本:祭司要把血泼在会幕门口耶和华的祭坛上,把脂肪焚烧,献给耶和华作馨香的祭。
和合本2010版:祭司要在会幕门口,把血洒在耶和华的祭坛上,把脂肪焚烧,献给耶和华为馨香的祭。
思高译本: 司祭将牲血洒在会幕门口上主的祭坛上,焚烧脂肪,化为中悦上主的馨香。
吕振中版:祭司要把血泼在会棚出入处永恆主的祭坛上,把脂肪燻爲怡神之香气、献与永恆主。
ESV译本:And the priest shall throw the blood on the altar of the LORD at the entrance of the tent of meeting and burn the fat for a pleasing aroma to the LORD.
文理和合本: 在会幕门前、耶和华之坛、祭司必洒血其上、焚脂以为馨香、奉于耶和华、
神天圣书本: 且司祭者洒其血于神主祭台、于众会帐房之门、及烧其膏为甘香于神主也。
文理委办译本经文: 我坛在会幕前、祭司必洒血其上、焚脂、取其馨香、而奉事我。
禁祭鬼魔
施约瑟浅文理译本经文: 祭者将洒其血于众者堂门耶贺华之祭台上。并焚其膏为饴香与耶贺华。
马殊曼译本经文: 祭者将洒其血于众者堂门耶贺华之祭台上。并焚其膏为饴香与耶贺华。
现代译本2019: 祭司要把祭牲的血洒在圣幕门口的祭坛四周,把脂肪烧了,发出上主所喜欢的香味。
相关链接:利未记第17章-6节注释