凡以色列家中的人宰公牛或是绵羊羔或是山羊不拘宰于营内营外 -利未记查经17:3
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:17:3凡以色列家中的人宰公牛,或是绵羊羔,或是山羊,不拘宰于营内营外,
新译本:以色列家的任何人,不论在营内,或在营外,宰杀公牛、绵羊或山羊,
和合本2010版:凡以色列家中的人宰公牛,或小绵羊,或山羊,无论是在营内或营外,
思高译本: 以色列家中任何人,在营内或在营外,宰杀牛或绵羊或山羊,
吕振中版:凡属以色列家的人、宰公牛或是绵羔羊、或是山羊,不拘是宰于营内,或是宰于营外,
ESV译本:If any one of the house of Israel kills an ox or a lamb or a goat in the camp, or kills it outside the camp,
文理和合本: 以色列族凡宰牛羊与羔、无论营内营外、
神天圣书本: 属以色耳室凡有之人杀或牛、或羔、或山羊、于营间、或杀之营外、
文理委办译本经文: 凡尔有众、宰牛羊与羔、无论营内营外、
施约瑟浅文理译本经文: 凡属以色耳勒家之人。彼于寨内或寨外宰杀一牛。或羔。或山羊。
马殊曼译本经文: 凡属以色耳勒家之人。彼于寨内或寨外宰杀一牛。或羔。或山羊。
现代译本2019:以色列人除了在上主的圣幕门口宰公牛、绵羊、公山羊献给上主作祭物外,如果随便在别的地方宰祭牲,就是违反了法律的规定。他既然使血流出,必须从上帝的子民中除名。
相关链接:利未记第17章-3节注释