福音家园
阅读导航

你晓谕亚伦和他儿子并以色列众人说耶和华所吩咐的乃是这样: -利未记查经17:2

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:17:2「你晓谕亚伦和他儿子并以色列众人说,耶和华所吩咐的乃是这样:

新译本:「你要告诉亚伦和他的儿子,以及以色列人,对他们说:这是耶和华的吩咐:

和合本2010版:「你要吩咐亚伦和他儿子,以及以色列众人,对他们说,耶和华所吩咐的话是这样:

思高译本: 「你告诉亚郎和他的儿子以及全体以色列子民说:上主这样吩咐说:

吕振中版:『你要告诉亚伦和他儿子们、跟以色列衆人说:永恆主所吩咐你们的事、乃是这样说:

ESV译本:“Speak to Aaron and his sons and to all the people of Israel and say to them, This is the thing that the LORD has commanded.

文理和合本:亚伦及其子、与以色列众云、耶和华有命、

神天圣书本: 讲对亚伦、兼其各子、及以色耳之众子、谓之云、此乃神主所命之事曰、

文理委办译本经文:亚伦及其子、与以色列族云、耶和华命汝、

施约瑟浅文理译本经文: 言于亚伦与厥诸子及举以色耳勒之子辈。且告伊云。耶贺华所命者即此。曰。

马殊曼译本经文: 言于亚伦与厥诸子及举以色耳勒之子辈。且告伊云。耶贺华所命者即此。曰。

现代译本2019:亚伦和他的儿子们,以及以色列全体人民颁布下列的条例。

相关链接:利未记第17章-2节注释

更多关于: 利未记   亚伦   以色列   耶和华   你要   和他   经文   之子   诸子   他的儿子   儿子   其子   这是   是这样   你们的   子民   之事   人说   书本   谓之   此乃   原文   之众   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释