福音家园
阅读导航

但燔祭的脏腑与腿要用水洗祭司就要把一切全烧在坛上当作燔祭献与耶和华为馨香的火祭 -利未记查经1:9

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:1:9但燔祭的脏腑与腿要用水洗。祭司就要把一切全烧在坛上,当作燔祭,献与耶和华为馨香的火祭。

新译本:那人又要用水洗净内脏和腿;祭司就把这一切全献在祭坛上焚烧,作为燔祭,就是献给耶和华馨香的火祭。

和合本2010版:燔祭牲的内脏与小腿要用水洗净,祭司要把整只全烧在坛上,当作燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。

思高译本: 奉献者应用水将内脏和小腿洗净;司祭将这一切放在祭坛上焚烧,作为全燔祭,作为中悦上主的馨香火祭。

吕振中版:至于燔祭牲的脏腑和腿、却要用水去洗,祭司就要把这一切全都燻在祭坛上、做燔祭、做怡神香气之火祭、献与永恆主。

ESV译本:but its entrails and its legs he shall wash with water. And the priest shall burn all of it on the altar, as a burnt offering, a food offering with a pleasing aroma to the LORD.

文理和合本: 惟脏及腿、洗涤以水、祭司悉焚于坛、以为燔祭、而作馨香之火祭、奉于耶和华、○

神天圣书本: 但其内脏、与其各腿脚、必水中洗之、又其司祭者必皆然烧之于祭台上、以为烧祭也、以火成之献甘香与神主也。○

文理委办译本经文: 其脏其足、以水洗涤、祭司焚之于坛、是为燔祭、取其馨香、以奉事我。○

以羊为祭

施约瑟浅文理译本经文: 惟其肠脏及脚。则以水洗。祭者将全焚之于台上。为焚祭。为以火製之饴香奉与耶贺华者也。

马殊曼译本经文: 惟其肠脏及脚。则以水洗。祭者将全焚之于台上。为焚祭。为以火製之饴香奉与耶贺华者也。

现代译本2019: 祭牲的内脏和后腿必须用水洗涤;祭司要把全部祭牲放在祭坛上烧献。这火祭的香味是上主喜悦的。

相关链接:利未记第1章-9节注释

更多关于: 利未记   祭司   馨香   内脏   耶和华   要把   祭坛   用水   之于   这一切   经文   放在   脏腑   要用   小腿   则以   者也   之火   台上   以水   怡神   祭台   腿脚   就把

相关主题

返回顶部
圣经注释