福音家园
阅读导航

人的供物若以绵羊或山羊为燔祭就要献上没有残疾的公羊 -利未记查经1:10

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:1:10「人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,就要献上没有残疾的公羊。

新译本:「人的供物若是献羊作燔祭,不论是绵羊或是山羊,总要献一只没有残疾的公羊。

和合本2010版:「人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,要献一只没有残疾的公羊。

思高译本: 若有人献羊作全燔祭,不论是绵羊,或是山羊,该献一头无瑕的公羊。

吕振中版:『人的供物若是以羊羣中的爲燔祭,无论是用绵羊或山羊,他总要供献一只公的、完全没有残疾的。

ESV译本:“If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish,

文理和合本: 如献绵羊山羊为燔祭、当取牡者、纯全无疵、

神天圣书本: 又倘所奉属群之牲、即绵羊、或山羊、以为烧祭、他必取个无玷的牡牲。

文理委办译本经文: 如欲燔羊、则绵羊可、山羊亦可、必取牡者、纯洁是务、

施约瑟浅文理译本经文: 若厥献绵羊。或山羊为焚祭。宜带无疵之牡。

马殊曼译本经文: 若厥献绵羊。或山羊为焚祭。宜带无疵之牡。

现代译本2019: 若有人献绵羊或山羊作烧化祭,他必须选用没有残缺的公羊。

相关链接:利未记第1章-10节注释

更多关于: 利未记   山羊   绵羊   公羊   一只   残疾   经文   若有   总要   若以   亦可   全无   书本   原文   纯洁   委办   如欲   约瑟   羊羣中   爲燔祭   吕振中   人献羊作全燔祭   lzz   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释