又要把鸟的嗉子和髒物(髒物:或译翎毛)除掉丢在坛的东边倒灰的地方 -利未记查经1:16
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:1:16又要把鸟的嗉子和髒物(髒物:或译翎毛)除掉,丢在坛的东边倒灰的地方。
新译本:又要除掉鸟的嗉囊和髒物,丢在祭坛东边,倒灰的地方。
和合本2010版:又要把鸟的嗉囊和裏面的髒物([1.16]「髒物」或译「羽毛」。)除掉,丢在坛东边倒灰的地方。
思高译本: 然后那人将嗉囊和羽毛拔去,丢在祭坛东边倒灰的地方。
吕振中版:那人要把禽鸟的嗉子和翎毛除掉,丢在祭坛附近东边、倒灰的地方。
ESV译本:He shall remove its crop with its contents and cast it beside the altar on the east side, in the place for ashes.
文理和合本: 必去其膆及矢、掷于坛东弃灰之处、
神天圣书本: 又其先之胃、他必拔去之、兼其毛然而弃之于祭台之东边、附于丢灰之处也。
文理委办译本经文: 必去其腱、脱其毛、于坛东向弃灰之处。
施约瑟浅文理译本经文: 肠脏及羽。则投诸台外东边近灰之处。
马殊曼译本经文: 肠脏及羽。则投诸台外东边近灰之处。
现代译本2019: 他要把鸟的嗉囊和留在里面的东西一起除掉,丢在祭坛东边那倒灰的地方。
相关链接:利未记第1章-16节注释