祭司要把鸟拿到坛前揪下头来把鸟烧在坛上;鸟的血要流在坛的旁边; -利未记查经1:15
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:1:15祭司要把鸟拿到坛前,揪下头来,把鸟烧在坛上;鸟的血要流在坛的旁边;
新译本:祭司要把鸟带到祭坛那里,扭下牠的头来,焚烧在祭坛上;又把鸟血挤出来,流在祭坛的壁上;
和合本2010版:祭司要把鸟拿到坛前,扭断牠的头,把鸟烧在坛上,鸟的血要流在坛的旁边;
思高译本: 司祭应将牠带到祭坛前,扭断牠的头,放在祭坛上焚烧;先把牠的血靠在祭坛的旁边挤尽,
吕振中版:祭司要把禽鸟带②到祭坛前,揪下牠的头来,将鸟燻在祭坛上;牠的血要让流在祭坛边。
ESV译本:And the priest shall bring it to the altar and wring off its head and burn it on the altar. Its blood shall be drained out on the side of the altar.
文理和合本: 祭司携至坛前、扭去其首、而焚于坛、沥血坛旁、
神天圣书本: 且司祭者必取之至祭台、而扭断其首、及在祭台上烧之、且其血、他必扭出之于祭台之旁边。
文理委办译本经文: 祭司携至坛前、折其项、而焚于坛、沥血坛旁、
施约瑟浅文理译本经文: 祭者将带诣祭台。揉断其首。而焚诸台上并滴其血于台旁。
马殊曼译本经文: 祭者将带诣祭台。揉断其首。而焚诸台上并滴其血于台旁。
现代译本2019: 祭司要把鸟带到祭坛上,扭断牠的头,把头放在坛上烧,在祭坛旁边让牠的血流乾。
相关链接:利未记第1章-15节注释