福音家园
阅读导航

犹大对他说:那人谆谆地告诫我们说:你们的兄弟若不与你们同来你们就不得见我的面 -创世记43:3

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:43:3犹大对他说:「那人谆谆地告诫我们说:『你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。』

新译本:犹大对他说:「那人认真地警告我们说:『如果你们的弟弟不与你们一起来,你们就不得见我的面。』

和合本2010版:犹大对他说:「那人严厉地警告我们说:『你们的弟弟若不和你们同来,你们就不要来见我的面。』

思高译本: 犹大立即回答父亲说:「那人明明告诉我们说:你们若不带弟弟一起来,你们休想见我的面。

吕振中版:犹大对他说:『那人切切地警告我们说:「除非你们的弟弟和你们一同来,你们就不能见我的面。」

ESV译本:But Judah said to him, “The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’

文理和合本: 犹大曰、其人切告我曰、如不携季者至、不得觌吾面、

神天圣书本:如大对之讲云。该人对我们严称说倘或尔们弟不同尔们来。则不凖见面。

文理委办译本经文: 犹大曰、其人实告我曰、如季者不来、不得觌我面。

施约瑟浅文理译本经文: 如大对曰。其人曾嘱我辈云。汝非偕弟同来。毋得复觏吾面也。

马殊曼译本经文: 如大对曰。其人曾嘱我辈云。汝非偕弟同来。毋得复觏吾面也。

现代译本2019: 犹大对父亲说:「那个人严厉地警告我们,除非我们带小弟弟一起去,就不准再去见他。

相关链接:创世记第43章-3节注释

更多关于: 创世记   犹大   那人   他说   你们的   同来   就不   其人   经文   弟弟   若不   我辈   严厉   得见   对曰   父亲   那个人   告诉我们   见他   人对   不来   再去   见我   如不

相关主题

返回顶部
圣经注释