福音家园
阅读导航

家宰就遵着约瑟的命去行领他们进约瑟的屋里 -创世记43:17

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:43:17家宰就遵着约瑟的命去行,领他们进约瑟的屋里。

新译本:管家就照着约瑟所吩咐的去作,把这些人带到约瑟的家里。

和合本2010版:那人就照约瑟所说的去做,领他们进约瑟的屋裏。

思高译本: 管家就依照若瑟吩咐的做了,将这些人带到若瑟家中。

吕振中版:那人就照约瑟所说的去行,领他们那些人进约瑟的屋裏。

ESV译本:The man did as Joseph told him and brought the men to Joseph's house.

文理和合本: 家宰遵命、导之入室、

神天圣书本: 时该人照若色弗吩咐而行即带伊等到若色弗之家。

文理委办译本经文: 家宰遵命、导之以归。

施约瑟浅文理译本经文: 掌家遵谕具办并引彼辈抵若色弗之署。伊等因被引入彼处。

马殊曼译本经文: 掌家遵谕具办并引彼辈抵若色弗之署。伊等因被引入彼处。

现代译本2019: 管家遵命把他们带到约瑟家里。

相关链接:创世记第43章-17节注释

更多关于: 创世记   约瑟   经文   管家   人就   所说   家里   之家   去做   而行   书本   之以   屋里   原文   去作   委办   家中   hhb   span   zj   class   若瑟   sgy   家宰就遵着

相关主题

返回顶部
圣经注释