福音家园
阅读导航

当日拉班把有纹的、有斑的公山羊有点的、有斑的、有杂白纹的母山羊并黑色的绵羊都挑出来交在他儿子们的手下 -创世记30:35

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:30:35当日,拉班把有纹的、有斑的公山羊,有点的、有斑的、有杂白纹的母山羊,并黑色的绵羊,都挑出来,交在他儿子们的手下,

新译本:当日,拉班把有条纹和有斑点的公山羊、有斑点和有白纹的母山羊,以及所有黑色的绵羊,都挑出来交在自己的众子手里。

和合本2010版:当日,拉班把有纹的、有斑的公山羊,一切有点的、有斑的、有少许白色([30.35]「白色」与「拉班」的希伯来文同字。)的母山羊,以及小绵羊中所有黑色的([30.35]「所有黑色的」或译「全黑的」;40节同。),都挑出来,交在他儿子们的手裏,

思高译本: 当天拉班就将有条纹有斑点的公山羊,凡有白纹,或斑点和黑点的母山羊,并黑色的绵羊都挑出来,交在自己儿子们手中;

吕振中版:当那一天、拉班把有纹有点的公山羊、一切有斑有点的、就是一切有白点的母山羊、和绵羔羊中一切黑色的、都挑出来,交在他儿子们手下。

ESV译本:But that day Laban removed the male goats that were striped and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white on it, and every lamb that was black, and put them in the charge of his sons.

文理和合本: 当日将牡山羊之有文有点者、牝山羊之斑驳成点、兼杂白文者、暨绵羊之椶色者、悉驱出之、付与其子、

神天圣书本: 故当日将条条点点色的公山羊与点点色的母山羊又各有些白色的又羊中椶色的皆交与厥儿子辈手收。

文理委办译本经文: 当日将牡山羊之有圈点者、牝山羊之斑驳成点、兼杂白文者、及绵羊之棕色者、悉付己子、

施约瑟浅文理译本经文: 是日厥将斑圈及大斑点之牡草羊。并小斑点。大斑点之牝草羊。及绵羊中之有略白色及栗色者。悉徙交厥子。

马殊曼译本经文: 是日厥将斑圈及大斑点之牡草羊。并小斑点。大斑点之牝草羊。及绵羊中之有略白色及栗色者。悉徙交厥子。

现代译本2019: 当天,他却把有条纹、有斑点的公山羊,和有条纹、有斑点,以及杂有白色的母山羊都拣出来,也把所有黑色的绵羊拣出来,叫自己的儿子们看管,

相关链接:创世记第30章-35节注释

更多关于: 创世记   山羊   斑点   绵羊   黑色   当日   白色   儿子   条纹   在他   经文   自己的   栗色   斑驳   手下   当天   希伯来文   白点   小斑点   黑点   各有   将有   羔羊   棕色

相关主题

返回顶部
圣经注释