福音家园
阅读导航

参孙下到亭拿在那里看见一个女子是非利士人的女儿 -士师记14:1

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:14:1参孙下到亭拿,在那里看见一个女子,是非利士人的女儿。

新译本:

参孙娶非利士女子为妻

参孙下到亭拿,在亭拿看见了一个女子,是一个非利士人的女儿。

和合本2010版:

参孙娶妻

参孙下到亭拿,在亭拿看见一个女子,是非利士人的女儿。

思高译本:

三松求婚

那时三松下到提默纳;在那裏见了一个女子,她是培肋舍特人的女儿。

吕振中版:参孙下到亭拿,在亭拿看见一个女子、是非利士人的女儿。

ESV译本:Samson went down to Timnah, and at Timnah he saw one of the daughters of the Philistines.

文理和合本:

参孙娶非利士女为妻

参孙亭拿、见一非利士女、

神天圣书本:撒麦孙下至弟麦拿得、而于弟麦拿得见一女为属腓利色氐亚人之女辈者。

文理委办译本经文:

参孙欲娶非利士女为妻

参孙亭讷、见非利士人之女、

施约瑟浅文理译本经文: 撒麦孙下到颠拿忒而见一女子属非利士氐亚辈之女在颠拿忒

马殊曼译本经文: 撒麦孙下到颠拿忒而见一女子属非利士氐亚辈之女在颠拿忒

现代译本2019:

参孙和亭拿的女人

有一天,参孙亭拿;他在那里看见一个非利士女子。

相关链接:士师记第14章-1节注释

更多关于: 士师记   女子   士女   士人   女儿   之女   经文   为妻   是非   是一个   拿得   他在   在那里   她是   在那   见了   一女   书本   娶妻   下至   原文   委办   约瑟   女人

相关主题

返回顶部
圣经注释