福音家园
阅读导航

雅各对他说:我怎样服事你你的牲畜在我手里怎样是你知道的 -创世记30:29

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:30:29雅各对他说:「我怎样服事你,你的牲畜在我手里怎样,是你知道的。

新译本:雅各对拉班说:「我怎样服事了你,你的牲畜在我手里情形怎样,你是知道的。

和合本2010版:雅各对他说:「我怎样服事你,你的牲畜在我这裏变得怎样,你都知道。

思高译本: 雅各伯对他说:「你知道,我是怎样服事了你;你的牲畜跟着我是怎样的情形。

吕振中版:雅各对拉班说:『我怎样服事你,你的牲畜在我手裏怎样,你是知道的。

ESV译本:Jacob said to him, “You yourself know how I have served you, and how your livestock has fared with me.

文理和合本: 曰、我于尔服役若何、羣畜若何、尔悉知之、

神天圣书本: 对谓之曰尔知我如何事尔。又如何尔牲口同我在。

文理委办译本经文: 曰我为尔服役、牧汝群畜、是尔所知、

施约瑟浅文理译本经文: 牙可百曰。汝已知我如何服役。及如何牧汝之畜。

马殊曼译本经文: 牙可百曰。汝已知我如何服役。及如何牧汝之畜。

现代译本2019: 雅各回答:「你知道我怎样替你工作,在我的照顾下,你的牛群、羊群怎样繁殖起来。

相关链接:创世记第30章-29节注释

更多关于: 创世记   雅各   牲畜   在我   他说   你知道   经文   我是   你是   事你   事了   情形   手里   我在   牲口   我这   牛群   羊群   我为   你都   替你   所知   又如   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释