雅各对他说:我怎样服事你你的牲畜在我手里怎样是你知道的 -创世记30:29
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:30:29雅各对他说:「我怎样服事你,你的牲畜在我手里怎样,是你知道的。
新译本:雅各对拉班说:「我怎样服事了你,你的牲畜在我手里情形怎样,你是知道的。
和合本2010版:雅各对他说:「我怎样服事你,你的牲畜在我这裏变得怎样,你都知道。
思高译本: 雅各伯对他说:「你知道,我是怎样服事了你;你的牲畜跟着我是怎样的情形。
吕振中版:雅各对拉班说:『我怎样服事你,你的牲畜在我手裏怎样,你是知道的。
ESV译本:Jacob said to him, “You yourself know how I have served you, and how your livestock has fared with me.
文理和合本: 曰、我于尔服役若何、羣畜若何、尔悉知之、
神天圣书本: 对谓之曰尔知我如何事尔。又如何尔牲口同我在。
文理委办译本经文: 曰我为尔服役、牧汝群畜、是尔所知、
施约瑟浅文理译本经文: 牙可百曰。汝已知我如何服役。及如何牧汝之畜。
马殊曼译本经文: 牙可百曰。汝已知我如何服役。及如何牧汝之畜。
现代译本2019: 雅各回答:「你知道我怎样替你工作,在我的照顾下,你的牛群、羊群怎样繁殖起来。
相关链接:创世记第30章-29节注释