福音家园
阅读导航

神应允了利亚她就怀孕给雅各生了第五个儿子 -创世记30:17

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:30:17 神应允了利亚,她就怀孕,给雅各生了第五个儿子。

新译本: 神垂听了利亚的祷告,利亚就怀孕,给雅各生了第五个儿子。

和合本2010版:上帝应允了利亚,她就怀孕,为雅各生了第五个儿子。

思高译本: 天主俯允了肋阿,她又怀孕,给雅各伯生了第五个儿子。

吕振中版:上帝垂听了利亚;利亚就怀孕,给雅各生了第五个儿子。

ESV译本:And God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.

文理和合本: 上帝俞允利亚之祈、遂怀妊、为雅各生第五子、

神天圣书本: 且神听利亚使他受孕而生与牙可百其第五个子。

文理委办译本经文: 上帝俯念利亚、赐之怀妊、生五子、

施约瑟浅文理译本经文: 神闻里亚之言。赐之娠而乳第五子。

马殊曼译本经文: 神闻里亚之言。赐之娠而乳第五子。

现代译本2019: 上帝垂听丽亚的祷告,她就怀孕,给雅各生了第五个儿子。

相关链接:创世记第30章-17节注释

更多关于: 创世记   雅各   利亚   生了   第五个   儿子   上帝   经文   她就   五子   听了   之言   里亚   使他   她又   天主   书本   个子   原文   委办   丽亚   约瑟   生与   class

相关主题

返回顶部
圣经注释