福音家园
阅读导航

利亚的使女悉帕又给雅各生了第二个儿子 -创世记30:12

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:30:12利亚的使女悉帕又给雅各生了第二个儿子。

新译本:利亚的婢女悉帕又给雅各生了第二个儿子。

和合本2010版:利亚的婢女悉帕又为雅各生了第二个儿子。

思高译本: 肋阿的婢女齐耳帕雅各伯又生了第二个儿子。

吕振中版:利亚的婢女悉帕又给雅各生了第二个儿子。

ESV译本:Leah's servant Zilpah bore Jacob a second son.

文理和合本: 悉帕再为雅各生子、

神天圣书本:利亚之婢洗利巴再生与牙可百第二子

文理委办译本经文: 悉帕再生子、

施约瑟浅文理译本经文: 士勒白后生次子。

马殊曼译本经文: 士勒白后生次子。

现代译本2019: 悉帕雅各生了第二个儿子。

相关链接:创世记第30章-12节注释

更多关于: 创世记   雅各   第二个   生了   婢女   利亚   儿子   经文   又给   次子   后生   使女   书本   又为   再为   原文   委办   二子   约瑟   肋阿   sgy   悉帕   hhx   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释