雅各睡醒了说:耶和华真在这里我竟不知道! -创世记28:16
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:28:16雅各睡醒了,说:「耶和华真在这里,我竟不知道!」
新译本:雅各一觉醒来,说:「耶和华确实在这地方,我竟不知道!」
和合本2010版:雅各睡醒了,说:「耶和华真的在这裏,我竟不知道!」
思高译本: 雅各伯一觉醒来,说:「上主实在在这地方,我竟不知道。」
吕振中版:雅各睡醒了来,就说:『永恆主居然在这地方,我竟不知道阿!』
ESV译本:Then Jacob awoke from his sleep and said, “Surely the LORD is in this place, and I did not know it.”
文理和合本: 雅各醒曰、耶和华果在此、而我不知、
神天圣书本: 时牙可百醒起曰。自然神主在此处而我本来不知。
文理委办译本经文: 雅各醒曰、耶和华果在乎此、而我不知。
施约瑟浅文理译本经文: 牙可百睡觉曰。耶贺华果在斯。而我不知之。
马殊曼译本经文: 牙可百睡觉曰。耶贺华果在斯。而我不知之。
现代译本2019: 雅各一觉醒来,说:「上主确实在这地方,我竟不晓得!」
相关链接:创世记第28章-16节注释