福音家园
阅读导航

雅各睡醒了说:耶和华真在这里我竟不知道! -创世记28:16

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:28:16雅各睡醒了,说:「耶和华真在这里,我竟不知道!」

新译本:雅各一觉醒来,说:「耶和华确实在这地方,我竟不知道!」

和合本2010版:雅各睡醒了,说:「耶和华真的在这裏,我竟不知道!」

思高译本: 雅各伯一觉醒来,说:「上主实在在这地方,我竟不知道。」

吕振中版:雅各睡醒了来,就说:『永恆主居然在这地方,我竟不知道阿!』

ESV译本:Then Jacob awoke from his sleep and said, “Surely the LORD is in this place, and I did not know it.”

文理和合本: 雅各醒曰、耶和华果在此、而我不知、

神天圣书本:牙可百醒起曰。自然神主在此处而我本来不知。

文理委办译本经文: 雅各醒曰、耶和华果在乎此、而我不知。

施约瑟浅文理译本经文: 牙可百睡觉曰。耶贺华果在斯。而我不知之。

马殊曼译本经文: 牙可百睡觉曰。耶贺华果在斯。而我不知之。

现代译本2019: 雅各一觉醒来,说:「上主确实在这地方,我竟不晓得!」

相关链接:创世记第28章-16节注释

更多关于: 创世记   雅各   在这   耶和华   我竟   经文   而我   地方   我不   知之   确实   在这里   在此   就说   书本   原文   委办   约瑟   自然   神主   hhx   sgy   class   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释