以撒就为他们设摆筵席他们便吃了喝了 -创世记26:30
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:26:30以撒就为他们设摆筵席,他们便吃了喝了。
新译本:以撒就为他们摆设筵席,他们就一起吃喝。
和合本2010版:以撒为他们摆设宴席,他们就一起吃喝。
思高译本: 依撒格遂为他们设宴,大家一齐吃了喝了。
吕振中版:以撒就给他们设摆筵席,他们便喫喝。
ESV译本:So he made them a feast, and they ate and drank.
文理和合本: 以撒遂为之设筵、式饮式食、
神天圣书本: 时其与伊等设席而大家食饮。
文理委办译本经文: 盖耶和华锡嘏于尔故也。以撒遂肆筵以待、式饮式食。
施约瑟浅文理译本经文: 后其具馔延之。既而饮食。
马殊曼译本经文: 后其具馔延之。既而饮食。
现代译本2019: 以撒就準备了筵席,他们一起吃喝。
相关链接:创世记第26章-30节注释