福音家园
阅读导航

僕人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下为这事向他起誓 -创世记24:9

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:24:9僕人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下,为这事向他起誓。

新译本:于是,僕人把手放在他主人亚伯拉罕的大腿下,为这事向亚伯拉罕起誓。

和合本2010版:僕人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下,为这事向他起誓。

思高译本: 僕人遂将手放在主人亚巴郎的胯下,为这事向他起了誓。

吕振中版:僕人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿下、根据这训话向他起誓。

ESV译本:So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.

文理和合本: 僕遂置手于其主亚伯拉罕髀下、如命而誓、○

神天圣书本: 故该僕放厥手在亚百拉罕厥主之大腿下而说誓言及是情事也。

文理委办译本经文: 僕遂置手于主亚伯拉罕髀下、依所言而誓。○

僕人奉命而往

施约瑟浅文理译本经文: 僕遂置手于厥主亚百拉罕腿下。遵主谕而矢之焉。因伊主所有财物乃其管理。

马殊曼译本经文: 僕遂置手于厥主亚百拉罕腿下。遵主谕而矢之焉。因伊主所有财物乃其管理。

现代译本2019: 于是那个僕人就把手放在主人亚伯拉罕的双腿之间,发誓要照亚伯拉罕所交代的去做。

相关链接:创世记第24章-9节注释

更多关于: 创世记   亚伯拉罕   在他   向他   主人   这事   人就   大腿   经文   把手   放在   财物   去做   情事   所言   于其   将手   双腿   书本   人把   交代   原文   胯下   如命

相关主题

返回顶部
圣经注释