福音家园
阅读导航

亚伯拉罕的僕人听见他们这话就向耶和华俯伏在地 -创世记24:52

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:24:52亚伯拉罕的僕人听见他们这话,就向耶和华俯伏在地。

新译本:亚伯拉罕的僕人听到了他们这些话,就俯伏在地敬拜耶和华。

和合本2010版:亚伯拉罕的僕人听见他们这些话,就向耶和华俯伏在地。

思高译本: 亚巴郎的僕人一听见他们说出这话,就俯伏在地朝拜了上主;

吕振中版:亚伯拉罕的僕人听见他们这些话,就伏地敬拜永恆主。

ESV译本:When Abraham's servant heard their words, he bowed himself to the earth before the LORD.

文理和合本: 亚伯拉罕之僕闻言、俯伏于地、崇拜耶和华、

神天圣书本:亚百拉罕之僕闻此言其即俯地拜神。

文理委办译本经文: 亚伯拉罕僕闻言、俯伏崇拜耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 亚百拉罕之僕闻言辄伏地叩谢耶贺华。( [ 24:52 ] 编注:「耶贺华」原影像本为「耶赖华」)

马殊曼译本经文: 亚百拉罕之僕闻言辄伏地叩谢耶贺华。( [ 24:52 ] 编注:「耶贺华」原影像本为「耶赖华」)

现代译本2019: 亚伯拉罕的僕人听了这话,就俯伏在地上敬拜上主。

相关链接:创世记第24章-52节注释

更多关于: 创世记   亚伯拉罕   耶和华   在地   闻言   经文   这话   敬拜   就向   崇拜   影像   听了   在地上   此言   书本   原文   委办   约瑟   巴郎   hhx   class   僕人一   lzz   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释