从前亚比米勒的僕人霸佔了一口水井亚伯拉罕为这事指责亚比米勒 -创世记21:25
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:21:25从前,亚比米勒的僕人霸佔了一口水井,亚伯拉罕为这事指责亚比米勒。
新译本:亚伯拉罕因亚比米勒的僕人强佔了一口水井,就指责亚比米勒。
和合本2010版:先前,亚比米勒的僕人霸佔了一口水井,亚伯拉罕为这事责备亚比米勒。
思高译本: 亚巴郎为了阿彼默肋客的僕人霸佔了一口水井,就责斥阿彼默肋客。
吕振中版:但亚伯拉罕却屡次爲了一口水井而指责亚比米勒,因爲亚比米勒的僕人把那口水井霸佔了。
ESV译本:When Abraham reproved Abimelech about a well of water that Abimelech's servants had seized,
文理和合本: 先是、有井为亚比米勒僕强据、亚伯拉罕责之、
神天圣书本: 且亚百拉罕责亚比米勒因一井水亚比米勒之僕所强自取到也。
文理委办译本经文: 有井泉为亚庇米力僕所据、亚伯拉罕谏亚庇米力。
施约瑟浅文理译本经文: 后因阿卑麦勒之役强占井泉。亚百拉罕以讁阿卑麦勒。
马殊曼译本经文: 后因阿卑麦勒之役强占井泉。亚百拉罕以讁阿卑麦勒。
现代译本2019: 亚伯拉罕为了亚比米勒的僕人霸佔了一口井向亚比米勒抗议。
相关链接:创世记第21章-25节注释