以利沙来到大马士革亚兰王便‧哈达正患病有人告诉王说:神人来到这里了 -列王纪下8:7
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:8:7以利沙来到大马士革,亚兰王便‧哈达正患病。有人告诉王说:「神人来到这里了。」
新译本:
亚兰王便.哈达患病
以利沙来到大马士革。亚兰王便.哈达患了病。有人告诉他说:「神人来到这里了。」和合本2010版: 以利沙来到大马士革,亚兰王便‧哈达正患病。有人告诉王说:「神人来到这裏了。」
思高译本: 厄里叟来到大马士革时,阿兰王本哈达得正在患病,有人告诉君王说:「天主的人到这裏来了。」
吕振中版:以利沙来到大马色;亚兰王便哈达正患着病;有人告诉王说:『神人来到这裏了。』
ESV译本:Now Elisha came to Damascus. Ben-hadad the king of Syria was sick. And when it was told him, “The man of God has come here,”
文理和合本: 以利沙至大马色、亚兰王便哈达遘疾、或告之曰、上帝僕至此、
神天圣书本: 以来沙至大马士古。西利亚之王便下达得有病。有说于他曰、神之人至此。
文理委办译本经文: 以利沙至大马色。亚兰王便哈达遘疾。或告王曰、上帝之僕至此。
施约瑟浅文理译本经文: 以来沙来到大麻士哥士 便夏达 西利亚之王患病。或告王曰。神之人已到此矣。
马殊曼译本经文: 以来沙来到大麻士哥士 便夏达 西利亚之王患病。或告王曰。神之人已到此矣。
现代译本2019: 以利沙到大马士革去的时候,叙利亚的便‧哈达王正患病。有人告诉王,神的人以利沙在大马士革。
相关链接:列王纪下第8章-7节注释