以赛亚说:当取一块无花果饼来人就取了来贴在疮上王便痊癒了 -列王纪下20:7
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:20:7以赛亚说:「当取一块无花果饼来。」人就取了来,贴在疮上,王便痊癒了。
新译本:以赛亚说:「取一片无花果饼来。」他们就取了来,把它贴在疮上。希西家就痊愈了。
和合本2010版: 以赛亚说:「取一块无花果饼来。」人就取了来,贴在疮上,王就痊癒了。
思高译本: 依撒意亚遂吩咐说:「拿一块无花果饼来。」人就拿来,贴在疮口上;君王就好了。
灵验的徵兆
吕振中版:以赛亚说:『取一块无花果饼来』;人就取了来,贴在疮上,王就复了元。』
ESV译本:And Isaiah said, “Bring a cake of figs. And let them take and lay it on the boil, that he may recover.”
文理和合本: 以赛亚曰、取一无花果饼至、遂取之、置于疮处、王即愈、
神天圣书本: 以赛亚曰、拿一撮无花果。伊等拿之敷在疮上、而其得愈也。○
文理委办译本经文: 以赛亚曰、当取无花果饼一角、置王疮处、即愈。
施约瑟浅文理译本经文: 以赛亚曰。取一毬无花果。伊取之而敷在疮上。遂瘥焉。
马殊曼译本经文: 以赛亚曰。取一毬无花果。伊取之而敷在疮上。遂瘥焉。
现代译本2019: 于是,以赛亚告诉王的僕人,要拿无花果膏涂在王的疮口上,王就会痊癒。
相关链接:列王纪下第20章-7节注释