希西家向耶和华祷告说:坐在二基路伯上耶和华─以色列的 神啊你是天下万国的 神你曾创造天地 -列王纪下19:15
和合本原文:19:15希西家向耶和华祷告说:「坐在二基路伯上耶和华─以色列的 神啊,你是天下万国的 神,你曾创造天地。
新译本:希西家在耶和华面前祷告,说:「耶和华以色列的 神,坐在二基路伯中间的啊,只有你是地上万国的 神,天地是你创造的。
和合本2010版: 希西家向耶和华祷告说:「坐在基路伯之上耶和华-以色列的上帝啊,你,惟有你是地上万国的上帝,你创造了天和地。
思高译本: 然后希则克雅恳求上主说:「上主,坐在革鲁宾上面的以色列的天主!惟独你是地上万国的天主,你创造了天地。
吕振中版:希西家在永恆主面前祷告说:『永恆主、以色列的上帝、坐在基路伯中间的阿,惟独你是地上万国的上帝;是你造了天和地。
ESV译本:And Hezekiah prayed before the LORD and said: “O LORD, the God of Israel, enthroned above the cherubim, you are the God, you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
文理和合本: 祷曰、居基路伯上、以色列之上帝耶和华欤、天下万国、惟尔为上帝、天地为尔所造、
神天圣书本: 希西该亚在神主之前祈祷、而云、神主以色耳之神、为居在唭𡀔吡唛者欤、尔且独尔、为地上万国之神矣。尔造天及地也。
文理委办译本经文: 祷曰、居𠼻𡀔咏间、以色列族之上帝耶和华、既造天地、则在天下列国中、尔独为上帝、
施约瑟浅文理译本经文: 希西该亚祷于耶贺华前曰。以色耳勒之神耶贺华在唭𡀔𡀠间者乎。且尔。尔独是世间诸国之神。尔造天地。
马殊曼译本经文: 希西该亚祷于耶贺华前曰。以色耳勒之神耶贺华在唭𡀔𡀠间者乎。且尔。尔独是世间诸国之神。尔造天地。
现代译本2019: 向上主祷告说:「坐在基路伯宝座上的上主—以色列的上帝啊,你是唯一的上帝。你管理世上万国;你创造了天地。
相关链接:列王纪下第19章-15节注释