耶和华曾与他们立约嘱咐他们说:不可敬畏别神不可跪拜事奉他也不可向他献祭 -列王纪下17:35
此文来自于圣经-列王纪下,
和合本原文:17:35耶和华曾与他们立约,嘱咐他们说:「不可敬畏别神,不可跪拜事奉他,也不可向他献祭。
新译本:耶和华曾经和他们立约,又吩咐他们说:「你们不可崇敬别的神,不可跪拜他们,不可服事他们,也不可向他们献祭。
和合本2010版: 耶和华曾与他们立约,吩咐他们说:「不可敬畏别神,不可跪拜事奉它们,也不可向它们献祭。
思高译本: 上主曾与他们立约,吩咐他们说:「你们不可敬拜别的神,也不可跪拜,也不可事奉,也不可向他们献祭;
吕振中版:永恆主曾和他们立过约,吩咐他们说:『你们不可敬畏别的神,不可敬拜服事他们,也不可向他们献祭;
ESV译本:The LORD made a covenant with them and commanded them, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them,
文理和合本: 耶和华与其后裔立约、诫之曰、勿寅畏他神、勿崇拜、勿奉事、勿祭祀、
神天圣书本: 即是神主所曾与伊等立约者、而命之云、汝等勿敬别的神类、勿屈身向之、勿事之、勿祭之也。
文理委办译本经文: 昔耶和华与以色列族立约、命之曰、毋畏他上帝、毋崇拜、毋服事、毋祭祀、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华与其立约时戒之曰。汝曹将勿畏别神。勿拜之。勿事之。勿献与之。
马殊曼译本经文: 耶贺华与其立约时戒之曰。汝曹将勿畏别神。勿拜之。勿事之。勿献与之。
现代译本2019: 上主与他们立过约,吩咐他们说:「不可拜别的神明,不可向他们跪拜,不可事奉他们,也不可献祭给他们。
相关链接:列王纪下第17章-35节注释