那时所罗门和以色列众人就是从哈马口直到埃及小河所有的以色列人都聚集成为大会在耶和华─我们的 神面前守节七日又七日共十四日 -列王纪上8:65
和合本原文:8:65那时,所罗门和以色列众人,就是从哈马口直到埃及小河所有的以色列人,都聚集成为大会,在耶和华─我们的 神面前守节七日又七日,共十四日。
新译本:那时所罗门与从哈马口直到埃及小河的以色列人,都在耶和华我们的 神面前举行盛大的集会,守节七天,又七天,一共十四天。
和合本2010版: 那时所罗门守节,从哈马口直到埃及溪谷的以色列众人都与他同在一起,成了一个盛大的会,在耶和华-我们的上帝面前七日又七日,共十四日。
思高译本: 同时,撒罗满又举行了庆节,与从哈玛特渡口到埃及小河的全以色列人,举行了盛大集会,在上主我们的天主面前,举行庆节七天【又七天,共十四天】。
吕振中版:那时所罗门和以色列衆人同他在一起、从哈马口直到埃及谿谷、一羣很大的大衆、都在永恆主我们的上帝面前过了节七天、又七天、共十四天。
ESV译本:So Solomon held the feast at that time, and all Israel with him, a great assembly, from Lebo-hamath to the Brook of Egypt, before the LORD our God, seven days.
文理和合本: 是时所罗门与以色列众、自哈马道、至埃及溪、集为大会、在我上帝耶和华前、同守节期、历七日、复七日、共十四日、
神天圣书本: 当时所罗门及同之众以色耳一大会、由入夏马得处至以至比多之河而集者、皆在神主我等神之前而守宴七日、又七日、共十四日也。
文理委办译本经文: 是时以色列族大众、自哈末至埃及河、集于我上帝耶和华前、所罗门与民、同守节礼、历至七日、又至七日、共十四日、
施约瑟浅文理译本经文: 是时所罗们斋戒。通以色耳勒辈偕之。大众自遐麻忒之进处至以至百多之河在吾神耶贺华前七日。并七日。即十四日。
马殊曼译本经文: 是时所罗们斋戒。通以色耳勒辈偕之。大众自遐麻忒之进处至以至百多之河在吾神耶贺华前七日。并七日。即十四日。
现代译本2019: 所罗门和全体以色列人民在圣殿守住棚节七天。民众远从北方的哈马隘口和南方的埃及边境各地前来参加。
相关链接:列王纪上第8章-65节注释