福音家园
阅读导航

(大卫的诗)耶和华啊谁能寄居你的帐幕?谁能住在你的圣山? -诗篇15:1

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:15:1(大卫的诗。)耶和华啊,谁能寄居你的帐幕?谁能住在你的圣山?

新译本:

属 神的人的品行 (大卫的诗。)

耶和华啊!谁能在你的帐幕里寄居?谁能在你的圣山上居住呢?(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

和合本2010版:大卫的诗。

得居圣山者的品行

耶和华啊,谁能寄居你的帐幕?谁能居住你的圣山?

思高译本:

得常生之路

达味诗歌。上主,谁能在你的帐幕裏居住?上主,谁能在你的圣山上安处?

吕振中版:〔大卫的诗。〕永恆主阿,谁能寄居你的帐棚?谁能住在你的圣山呢?

ESV译本:A Psalm of David. O LORD, who shall sojourn in your tent? Who shall dwell on your holy hill?

文理和合本:大卫之诗○

得居圣山者之品行

耶和华欤、孰得寓尔帷幕、居尔圣山、

神天圣书本:大五得所作之诗 神主欤、谁可居于尔堂。谁住在圣山上乎。

文理委办译本经文:此大闢所作

得近上帝者品行宜如何

耶和华兮、孰得陟尔圣山、居尔室兮、

施约瑟浅文理译本经文:大五得耶贺华。孰将在尔堂。孰将在尔圣山。

马殊曼译本经文:大五得耶贺华。孰将在尔堂。孰将在尔圣山。

现代译本2019:

上帝的命令

相关链接:诗篇第15章-1节注释

更多关于: 诗篇   谁能   大卫   耶和华   帐幕   将在   品行   的诗   经文   山上   所作   的人   上帝   抄本   之路   帷幕   书本   本节   原文   诗歌   委办   约瑟   命令   标题

相关主题

返回顶部
圣经注释