使我们的心归向他遵行他的道谨守他吩咐我们列祖的诫命、律例、典章 -列王纪上8:58
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:8:58使我们的心归向他,遵行他的道,谨守他吩咐我们列祖的诫命、律例、典章。
新译本:愿他使我们的心归向他,遵行他的一切道,谨守他吩咐我们列祖的诫命、律例和典章。
和合本2010版: 使我们的心归向他,遵行他一切的道,谨守他吩咐我们列祖的诫命、律例、典章。
思高译本: 愿他使我们的心归向他,履行他的一切道路,恪守他吩咐我们祖先的诫命、律例和典章,
吕振中版:愿他使我们的心倾向于他,行他一切道路,谨守他的诫命、律例、典章、就是他所吩咐我们列祖的。
ESV译本:that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways and to keep his commandments, his statutes, and his rules, which he commanded our fathers.
文理和合本: 使我心归之、行其道途、守其谕我列祖之诫命、典章律例、
神天圣书本: 致其可使吾辈之心愿发向其自己、以吾辈行在其诸道且守其所命吾列祖之各诰诫、其之各经礼、与其之各律法者也。
文理委办译本经文: 使我心归上帝、行从其道、守其所命列祖之禁令、礼仪法度。
施约瑟浅文理译本经文: 使吾心向之以行于厥诸道。守厥诸诫。诸例。诸审判。所命吾列祖者。
马殊曼译本经文: 使吾心向之以行于厥诸道。守厥诸诫。诸例。诸审判。所命吾列祖者。
现代译本2019: 愿他使我们的心归顺他,使我们能始终照他的旨意生活,遵守他吩咐我们祖先的法律诫命。
相关链接:列王纪上第8章-58节注释