福音家园
阅读导航

所罗门在耶和华的坛前屈膝跪着向天举手在耶和华面前祷告祈求已毕就起来 -列王纪上8:54

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:8:54所罗门在耶和华的坛前屈膝跪着,向天举手,在耶和华面前祷告祈求已毕,就起来,

新译本:

所罗门为人民祝福

所罗门在耶和华的祭坛前屈膝下跪,向天伸开双手,向耶和华献完了这一切祷告和恳求以后,就起来,

和合本2010版: 所罗门在耶和华的坛前屈膝跪着,向天举手;他在耶和华面前祷告祈求完毕的时候,就起来,

思高译本: 撒罗满跪在上主的祭坛前,举手向天,祈祷哀求上主完毕,就起来,

吕振中版:所罗门在永恆主的祭坛前屈膝跪着,双手向天伸开着,向永恆主发了这一切祷告恳求、已经完毕,就起来,

ESV译本:Now as Solomon finished offering all this prayer and plea to the LORD, he arose from before the altar of the LORD, where he had knelt with hands outstretched toward heaven.

文理和合本: 所罗门屈膝、跪于耶和华坛前、张手向天、祷告祈求于耶和华既毕、则起、

神天圣书本: 所罗门所以祈神主此诸祈、诸求、既完、其则由屈膝与手舒向天、在神主祭台之前者而起。

文理委办译本经文: 所罗门耶和华坛前、向天举手、祈祷既毕、则起、

施约瑟浅文理译本经文: 所罗们祷毕此诸祈祷。其起身自耶贺华之祭台前。即自跪下伸手向天。

马殊曼译本经文: 所罗们祷毕此诸祈祷。其起身自耶贺华之祭台前。即自跪下伸手向天。

现代译本2019: 所罗门一直跪在祭坛前,举起双手祷告;他向上主祷告完毕后,就站起来。

相关链接:列王纪上第8章-54节注释

更多关于: 列王纪上   所罗门   耶和华   向天   祭坛   祭台   经文   跪着   这一切   双手   面前   神主   他在   发了   而起   站起   在上   为人民   书本   则由   原文   委办   约瑟   完毕后

相关主题

返回顶部
圣经注释