你的民以色列或是众人或是一人自觉有罪(原文是灾)向这殿举手无论祈求甚么祷告甚么 -列王纪上8:38
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:8:38你的民以色列,或是众人,或是一人,自觉有罪(原文是灾),向这殿举手,无论祈求甚么,祷告甚么,
新译本:你的子民以色列,或是众人,或是个人,知道自己心里的苦痛,向这殿伸开双手所作的一切祷告、一切恳求,
和合本2010版: 你的百姓以色列,或众人或一人,内心知道有祸,向这殿举手,无论祈求甚么,祷告甚么,
思高译本: 如果你的百姓以色列,个人或团体,心中感到内疚,向这殿伸手祈祷哀求,
吕振中版:你人民以色列、或是任何一人、或是衆人、自觉心有内疚⑧,向这殿伸开双手,或是祷告,或是恳求,
ESV译本:whatever prayer, whatever plea is made by any man or by all your people Israel, each knowing the affliction of his own heart and stretching out his hands toward this house,
文理和合本: 尔民以色列或一人、或众人、自觉己心之殃、若向此室张手、无论何所祷、何所祈、
神天圣书本: 若有何一人、或尔民以色耳众人、为各知其本心之病、又舒厥手向此处者、即凡所奉之祈、及求者、
文理委办译本经文: 如以色列族人、自知其心之非、不论何事、展舒其手、向斯殿以祈求、
施约瑟浅文理译本经文: 无论何人祷求。或尔民以色耳勒辈。各明其己心之祸患。伸手向此堂。
马殊曼译本经文: 无论何人祷求。或尔民以色耳勒辈。各明其己心之祸患。伸手向此堂。
现代译本2019: 求你垂听他们的祷告。假如你的子民以色列中有人从内心发出忧伤,伸出双手向这圣殿祷告,
相关链接:列王纪上第8章-38节注释