福音家园
阅读导航

求你在天上垂听赦免你民以色列的罪使他们归回你赐给他们列祖之地 -列王纪上8:34

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:8:34求你在天上垂听,赦免你民以色列的罪,使他们归回你赐给他们列祖之地。

新译本:求你在天上垂听,赦免你的子民以色列的罪,领他们返回你赐给他们列祖之地。

和合本2010版: 求你在天上垂听,赦免你百姓以色列的罪,使他们归回你赐给他们列祖的地。

思高译本: 愿你从天上予以垂听,宽恕你百姓以色列的罪过,领他们回到你赐给他们祖先的地方!

吕振中版:求你在天上垂听,赦免你人民以色列的罪,使他们返回到你所赐给他们列祖的土地。

ESV译本:then hear in heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to their fathers.

文理和合本: 愿尔在天垂听、赦尔民以色列之罪、导之归尔所锡其列祖之地、

神天圣书本: 则求尔从天听凖、赦尔民以色耳之罪、又携之复到尔曾赐厥列祖之地也。○

文理委办译本经文: 则尔在天、俯闻其祈、赦宥尔民、导之至所锡列祖之地。

施约瑟浅文理译本经文: 则请尔听于天而赦尔民以色耳勒辈之罪。引伊归于尔赐伊列祖之方。

马殊曼译本经文: 则请尔听于天而赦尔民以色耳勒辈之罪。引伊归于尔赐伊列祖之方。

现代译本2019: 求你从天上垂听他们,饶恕你子民的罪,领他们回到你赐给他们祖先的这块土地上。

相关链接:列王纪上第8章-34节注释

更多关于: 列王纪上   以色列   之地   你在   天上   赐给   经文   之罪   使他   子民   祖先   赦宥   于天   百姓   到你   这块   罪过   求你   书本   之至   所赐   原文   闻其   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释