福音家园
阅读导航

 神果真住在地上吗?看哪天和天上的天尚且不足你居住的何况我所建的这殿呢? -列王纪上8:27

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:8:27「 神果真住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何况我所建的这殿呢?

新译本:「 神真的住在地上吗?看哪!天和天上的天尚且不能容纳你,何况我建造的这殿呢?

和合本2010版: 「上帝果真住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足容纳你,何况我所建的这殿呢?

思高译本: 但是,天主实在住在地上吗?看,天和天上的天尚且容不下你,何况我所建造的这座殿宇呢?

吕振中版:『然而上帝果眞住在地上么?看哪,天和天上之天尚且容不下你,何况我所建的这殿呢?

ESV译本:“But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain you; how much less this house that I have built!

文理和合本: 然上帝岂果居于地乎、天与天上之天、不足容尔、况我所建之室乎、

神天圣书本: 惟神果肯居于地上乎。天与诸天之天、却不能容尔、况我所建此屋乎。

文理委办译本经文: 然上帝岂居于地乎。穹苍不足以居尔、天上明宫亦不足以居尔、况我所建之殿乎。

施约瑟浅文理译本经文: 岂神真居地上哉。夫天与诸天之天不能容尔。何况此堂我建者乎。

马殊曼译本经文: 岂神真居地上哉。夫天与诸天之天不能容尔。何况此堂我建者乎。

现代译本2019: 「上帝啊,你果真会住在地上吗?即使是无边的天际也不够容纳你,何况我所建的这圣殿呢?

相关链接:列王纪上第8章-27节注释

更多关于: 列王纪上   天和   地上   所建   天上   上帝   经文   诸天   天不   穹苍   殿宇   即使是   我所   这座   天主   天际   书本   亦不   原文   委办   约瑟   吕振中   sgy   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释