王转脸为以色列会众祝福以色列会众就都站立 -列王纪上8:14
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:8:14王转脸为以色列会众祝福,以色列会众就都站立。
新译本:
所罗门宣告建殿的理由(代下6:3~11)
于是王把脸转过来,为全体以色列会众祝福,全体以色列会众都站着。和合本2010版:
所罗门向百姓讲话
( 代下 6:3-11 ) 王转过脸来为以色列全会众祝福,以色列全会众都站立。思高译本: 然后,君王转过身来,祝福在场站立的以色列全会众,说:
吕振中版:于是王转脸四顾,给以色列全体大衆祝福,以色列全体大衆都站着。
ESV译本:Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood.
文理和合本: 王乃回顾、为以色列会众祝嘏、会众咸立、
神天圣书本: 王乃转面而祝福以色耳之众会、而以色耳众人立起。
文理委办译本经文: 以色列族众侍立、王回顾焉、为之祝嘏、
施约瑟浅文理译本经文: 王转面而祝以色耳勒辈之全会。时以色耳勒辈之全会立。
马殊曼译本经文: 王转面而祝以色耳勒辈之全会。时以色耳勒辈之全会立。
现代译本2019:
所罗门对人民的训词
( 代下 6:3-11 ) 以色列全体会众都站在那里。所罗门王转过来,面对着民众,为他们向上帝祈福。相关链接:列王纪上第8章-14节注释