在基遍夜间梦中耶和华向所罗门显现对他说:你愿我赐你甚么?你可以求 -列王纪上3:5
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:3:5在基遍,夜间梦中,耶和华向所罗门显现,对他说:「你愿我赐你甚么?你可以求。」
新译本:那天晚上在基遍,耶和华在梦中向所罗门显现; 神说:「你无论求甚么,我必赐给你。」
和合本2010版: 在基遍,耶和华夜间在梦中向所罗门显现;上帝说:「你愿我赐你甚么,你可以求。」
思高译本: 撒罗满在基贝红时,夜间上主藉梦显现给他;天主对他说:「你不拘求什么,我必给你。」
吕振中版:在基遍、所罗门于夜间梦中,永恆主向他显现;上帝对他说:『你要给你甚么、你儘管求。』
ESV译本:At Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night, and God said, “Ask what I shall give you.”
文理和合本: 耶和华夜间见梦于所罗门曰、尔欲我锡尔者、可求之、
神天圣书本: 在哀比翁神主自现与所罗门、在夜间之梦神。神曰、汝要求我以何将赐汝。
文理委办译本经文: 至夕、耶和华梦中显现于所罗门曰、尔有所求、我无弗予。
所罗门第求慧心
施约瑟浅文理译本经文: 在机比晏 耶贺华见与所罗们以夜梦。神曰。问何我给尔。
马殊曼译本经文: 在机比晏 耶贺华见与所罗们以夜梦。神曰。问何我给尔。
现代译本2019: 当天晚上,上主在梦中向他显现,问他:「告诉我,你要我赐给你什么?」
相关链接:列王纪上第3章-5节注释