所罗门爱耶和华遵行他父亲大卫的律例只是还在邱坛献祭烧香 -列王纪上3:3
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:3:3所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例,只是还在邱坛献祭烧香。
新译本:所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例;只是他仍然在邱坛上宰杀和焚烧祭牲。
和合本2010版: 所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例,只是还在丘坛献祭烧香。
思高译本: 撒罗满爱慕上主,遵行他父亲达味的律例,只是仍在高丘上献祭焚香。
上主显现给撒罗满
吕振中版:所罗门爱永恆主,行他父亲大卫的律例;不过他还在邱坛上宰牲燻祭。
ESV译本:Solomon loved the LORD, walking in the statutes of David his father, only he sacrificed and made offerings at the high places.
文理和合本: 所罗门敬爱耶和华、遵父大卫之典章而行、惟献祭焚香于崇邱、○
神天圣书本: 所罗门敬爱神主、行于其父大五得之礼、但其尚作祭、且焚香在高处。
文理委办译本经文: 所罗门爱耶和华、遵父大闢所立之礼仪而行、惟献祭焚香于崇邱。此大闢所未行也。
所罗门献祭于基遍
施约瑟浅文理译本经文: 所罗们爱敬耶贺华。行于厥父大五得之例。但其献祭焚香于高处。
马殊曼译本经文: 所罗们爱敬耶贺华。行于厥父大五得之例。但其献祭焚香于高处。
现代译本2019: 所罗门敬爱上主,遵照他父亲大卫的训示,但他仍然在各处的丘坛上献牲祭和烧香。
相关链接:列王纪上第3章-3节注释