当那些日子百姓仍在邱坛献祭因为还没有为耶和华的名建殿 -列王纪上3:2
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:3:2当那些日子,百姓仍在邱坛献祭,因为还没有为耶和华的名建殿。
新译本:不过在那些日子,人民仍然在邱坛上献祭,因为还没有为耶和华的名建造殿宇。
和合本2010版: 当那些日子,百姓仍在丘坛献祭,因为还没有为耶和华的名建殿。
思高译本: 百姓仍然在高丘上献祭,因为直到那时,还没有为上主的名建造殿宇。
吕振中版:不过,人民仍然在邱坛上献祭,因爲那些日子以前、还没有爲永恆主耶和华的名而建殿。
ESV译本:The people were sacrificing at the high places, however, because no house had yet been built for the name of the LORD.
文理和合本: 当时因未为耶和华名建室、民在崇邱献祭、
神天圣书本: 惟民献祭于高处、因至当日未有建家与神主之名也。
文理委办译本经文: 当时未建宫殿、以吁耶和华名、故民在崇邱献祭。
施约瑟浅文理译本经文: 惟众献祭于高处。因无有建堂与耶贺华之名至当日。
马殊曼译本经文: 惟众献祭于高处。因无有建堂与耶贺华之名至当日。
现代译本2019: 上主的圣殿还没建造的时候,人民在丘坛上献祭。
相关链接:列王纪上第3章-2节注释