福音家园
阅读导航

王说:将活孩子给这妇人万不可杀他;这妇人实在是他的母亲 -列王纪上3:27

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:3:27王说:「将活孩子给这妇人,万不可杀他;这妇人实在是他的母亲。」

新译本:王回答说:「把活孩子给这个妇人,千万不可杀死他,这个妇人实在是他的母亲。」

和合本2010版: 王回应说:「把活孩子给这妇人,万不可杀死他,因为这妇人是他的母亲。」

思高译本: 君王于是宣判说:「将活孩子给这个女人,不要杀他。这个女人实在是他的母亲!」

吕振中版:王应声说:『将活的孩子给这妇人;千万不可杀死他;这妇人实在是他的母亲。』

ESV译本:Then the king answered and said, “Give the living child to the first woman, and by no means put him to death; she is his mother.”

文理和合本: 王曰、彼乃生子之母、以子予之、决不可杀、

神天圣书本: 时王答曰、以活子给此妇、而断勿杀之、盖此实为子之母也。

文理委办译本经文: 王曰、先言者乃生子之母、以子归之、断勿加害。

施约瑟浅文理译本经文: 王答曰。给此活子与那云无湏杀之者。盖他是这活子之母也。

马殊曼译本经文: 王答曰。给此活子与那云无湏杀之者。盖他是这活子之母也。

现代译本2019: 所罗门王说:「不要杀这孩子!把他交给第一个女人,因为她才是孩子的真母亲。」

相关链接:列王纪上第3章-27节注释

更多关于: 列王纪上   妇人   孩子   母亲   之母   经文   他是   答曰   杀之   这个女人   杀他   所罗门   王曰   第一个   才是   把他   君王   要杀   书本   原文   委办   约瑟   决不可   女人

相关主题

返回顶部
圣经注释