福音家园
阅读导航

王说:将活孩子劈成两半一半给那妇人一半给这妇人 -列王纪上3:25

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:3:25王说:「将活孩子劈成两半,一半给那妇人,一半给这妇人。」

新译本:王说:「把活的孩子劈成两半,一半给这个妇人,一半给那个妇人。」

和合本2010版: 王说:「把活孩子劈成两半,一半给这妇人,一半给那妇人。」

思高译本: 君王遂下令说:「把那活孩子劈成两半:一半给这一个,一半给那一个。」

吕振中版:王说:『将活的孩子劈成两半,一半给这一人,一半给那一人。

ESV译本:And the king said, “Divide the living child in two, and give half to the one and half to the other.”

文理和合本: 王曰、剖生子为二、各给其半、

神天圣书本: 王曰、砍分斯活子、为两叚、一叚给彼、一叚给此。

文理委办译本经文: 王曰、剖生子为二、使各得其半。

施约瑟浅文理译本经文: 王曰。剖此活子为两。而给其半与此妇。半与那妇。

马殊曼译本经文: 王曰。剖此活子为两。而给其半与此妇。半与那妇。

现代译本2019: 王就下令:「把这活着的孩子劈成两半,一半给这个女人,一半给那个女人。」

相关链接:列王纪上第3章-25节注释

更多关于: 列王纪上   妇人   孩子   经文   王曰   这一   给其   与此   为二   一人   君王   这个女人   那个女人   书本   原文   委办   约瑟   class   sgy   lzz   吕振中   span   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释