夜间这妇人睡着的时候压死了她的孩子 -列王纪上3:19
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:3:19夜间,这妇人睡着的时候,压死了她的孩子。
新译本:夜间,这妇人睡觉的时候,压死了她的孩子。
和合本2010版: 夜间,这妇人的儿子死了,因为她压在她的儿子身上。
思高译本: 有一夜,这个女人的儿子死了,是因为她睡觉压死的。
吕振中版:夜间这妇人的孩子死了、是因爲她睡在孩子身上。
ESV译本:And this woman's son died in the night, because she lay on him.
文理和合本: 彼于夜间、压死其子、
神天圣书本: 这妇之子死、因为他错以被覆死之。
文理委办译本经文: 彼至夕而寝、误压其子、致死。
施约瑟浅文理译本经文: 此妇之子夜间死了。因其压之。
马殊曼译本经文: 此妇之子夜间死了。因其压之。
现代译本2019: 一天晚上,她不小心压死了自己的孩子。
相关链接:列王纪上第3章-19节注释