福音家园
阅读导航

神对他说:你既然求这事不为自己求寿、求富也不求灭绝你仇敌的性命单求智慧可以听讼 -列王纪上3:11

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:3:11 神对他说:「你既然求这事,不为自己求寿、求富,也不求灭绝你仇敌的性命,单求智慧可以听讼,

新译本: 神对他说:「因为你求这事,不为自己求长寿,不为自己求财富,也不求你仇敌的性命,单单为自己求聪明可以明辨是非公平,

和合本2010版: 上帝对他说:「你既然求这事,不为自己求寿、求富,也不求灭绝你仇敌的性命,只求能明辨,可以听讼,

思高译本: 天主于是对他说:「因为你求了这件事,而没有为你自己求长寿,也没有为你自己求富贵,也没有要求你敌人的性命,单单为你自己求了智慧,为能辨明正义。

吕振中版:上帝对他说:『你旣祈求这事,不爲自己祈求长寿,不爲自己祈求财富,也不祈求灭仇敌的性命,单单祈求聪明、可以听案件,

ESV译本:And God said to him, “Because you have asked this, and have not asked for yourself long life or riches or the life of your enemies, but have asked for yourself understanding to discern what is right,

文理和合本: 上帝曰、因尔求此、不求寿富、亦不求灭敌之命、惟求智慧以听讼、

神天圣书本: 神言之曰、因尔求此件、而未求自已得长寿、未求自己得大财、又未求尔各敌之生命、乃有求自己得聪达、致知行审、

文理委办译本经文: 谓之曰、尔不求遐龄、巨富、胜敌、乃求聪慧、可以听讼、

施约瑟浅文理译本经文: 神谓之曰。因尔求此件而不为己求延寿不为己求财帛。并不求取尔仇之命。惟求见识以听讼。

马殊曼译本经文: 神谓之曰。因尔求此件而不为己求延寿不为己求财帛。并不求取尔仇之命。惟求见识以听讼。

现代译本2019: 就对他说:「因为你没有为自己求长寿,求财富,或求消灭敌人,却求明辨的智慧,好公正地治理人民,

相关链接:列王纪上第3章-11节注释

更多关于: 列王纪上   他说   长寿   为你   仇敌   性命   这事   不为   延寿   不求   为己   经文   财帛   智慧   也不   谓之   之命   而不   上帝   财富   遐龄   见识   敌人   聪明

相关主题

返回顶部
圣经注释