福音家园
阅读导航

约沙法对以色列王说:请你先求问耶和华 -列王纪上22:5

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:22:5约沙法对以色列王说:「请你先求问耶和华。」

新译本:

以色列的假先知都预言战胜(代下18:4~11)

约沙法又对以色列王说:「现在请你先求问耶和华。」

和合本2010版: 约沙法以色列王说:「请你先求问耶和华的话。」

思高译本: 以后,约沙法特以色列王说:「请你先求问上主说什么?」

吕振中版:约沙法对以色列王说:『请先寻问永恆主的话怎么说。』

ESV译本:And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Inquire first for the word of the LORD.”

文理和合本: 又曰、请先谘诹耶和华、

以色列王召先知谘诹耶和华

神天圣书本: 耶何沙法以色耳之王曰、我求尔今日问于神主之言。

文理委办译本经文: 又曰、今当谘诹于耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺沙法以色耳勒之王曰。我请尔今日问于耶贺华之言。

马殊曼译本经文: 耶贺沙法以色耳勒之王曰。我请尔今日问于耶贺华之言。

现代译本2019: 但是,要先求问上主!」

相关链接:列王纪上第22章-5节注释

更多关于: 列王纪上   以色列   耶和华   你先   经文   先知   之言   请先   今日   王曰   我请   又曰   说什么   要先   又对   书本   原文   我求   委办   约瑟   神主   寻问   sgy   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释