约沙法製造他施船只要往俄斐去将金子运来;只是没有去因为船在以旬‧迦别破坏了 -列王纪上22:48
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:22:48约沙法製造他施船只,要往俄斐去,将金子运来;只是没有去,因为船在以旬‧迦别破坏了。
新译本:约沙法建造了他施船只,要到俄斐去运金子,可是不能开船,因为船只在以旬.迦别坏了。
和合本2010版: 约沙法造了他施船只,要往俄斐去,把金子运来,却没有启航,因为船在以旬‧迦别毁坏了。
思高译本: 当时在厄东没有君王,只有总督代理。
吕振中版:约沙法造了他施船只要到俄斐去运金;只是没有去,因爲船在以旬迦别坏了。
ESV译本:Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they did not go, for the ships were wrecked at Ezion-geber.
文理和合本: 约沙法造他施舟、欲往俄斐取金、因在以旬迦别舟破、不果、
神天圣书本: 耶何沙法乃造几只船、以渡从大耳是寔至阿非耳、为搬黄金、但船未去、盖其在以筛远厄百耳被打破了。
文理委办译本经文: 约沙法在大失作舟、使往阿妃得金、因在以旬迦别舟破而止。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺沙法造达沙时之船去呵非而取金。但伊未往。盖船被破于依西因厄百耳。
马殊曼译本经文: 耶贺沙法造达沙时之船去呵非而取金。但伊未往。盖船被破于依西因厄百耳。
现代译本2019: 约沙法造了航海的船只,往俄斐运载金子;但船在以旬‧迦别失事,没有去成。
相关链接:列王纪上第22章-48节注释