约沙法将他父亲亚撒在世所剩下的娈童都从国中除去了 -列王纪上22:46
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:22:46约沙法将他父亲亚撒在世所剩下的娈童都从国中除去了。
新译本:约沙法把父亲亚撒在世时遗留下来的庙妓都从国中除灭。
和合本2010版: 约沙法把他父亲亚撒的日子所剩下男的庙妓都从国中除去了。
思高译本: 约沙法特其余的事蹟,他所做的英雄事蹟,以及如何作战,都记载在《犹大列王实录》上。
吕振中版:约沙法将他父亲亚撒在世的日子所剩下男性庙倡的余孽都从国中肃清。
ESV译本:And from the land he exterminated the remnant of the male cult prostitutes who remained in the days of his father Asa.
文理和合本: 其父亚撒时所遗娈童、约沙法尽除之于国中、
神天圣书本: 在厥父亚撒日、尚留从男色者之余、其去之出地也。
文理委办译本经文: 父亚撒时、尚有娈童、约沙法驱之于斯土。
施约瑟浅文理译本经文: 且男色辈之遗者即见遗于厥父亚色之日者。其驱出境外。
马殊曼译本经文: 且男色辈之遗者即见遗于厥父亚色之日者。其驱出境外。
现代译本2019: 他扫除了他父亲亚撒时代遗留下来所有在神庙活动的男娼。
相关链接:列王纪上第22章-46节注释