福音家园
阅读导航

以色列王召了国中的长老来对他们说:请你们看看这人是怎样地谋害我他先差遣人到我这里来要我的妻子、儿女和金银我并没有推辞他 -列王纪上20:7

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:20:7以色列王召了国中的长老来,对他们说:「请你们看看,这人是怎样地谋害我,他先差遣人到我这里来,要我的妻子、儿女,和金银,我并没有推辞他。」

新译本:以色列王把国中所有的长老都召了来,对他们说:「请你们想想,看这人怎样的麻烦,他曾经差派人来我这里要我的妻子、我的儿女、我的银子和我的金子,我都没有拒绝他。」

和合本2010版: 以色列王召了国内所有的长老来,说:「你们要知道,看,这人是来找麻烦的!他派人到我这裏来,要我的妻妾、儿女和金银,我并没有拒绝他。」

思高译本: 以色列王将国内所有长老召来,说:「你们想想看:这人的要求是多么无理!他先派人要我的金银,我没有拒绝他;现在竟又派人来我这裏,要我的妻子儿女。」

吕振中版:以色列王把境内的衆长老都召了来,对他们说:『你们请想想,请看看,这人是怎样想法子要害我:他先差遣了人来见我,要我的妻子、儿女和金银,我并没有推辞他。』

ESV译本:Then the king of Israel called all the elders of the land and said, “Mark, now, and see how this man is seeking trouble, for he sent to me for my wives and my children, and for my silver and my gold, and I did not refuse him.”

文理和合本: 以色列王召国中之长老曰、请观斯人、如何谋害、遣人诣我、欲取我妻孥金银、我未之辞、

神天圣书本:以色耳之王唤其地之诸长者、而曰、我求汝等看此人如何谋害、盖其已遣至我、要我妻、我儿女、我金、我银等、而我未咈之。

文理委办译本经文: 以色列王召其长老、曰、尔观斯人、特生衅隙、加害乎我、彼遣人索我妻孥、取我金银、我不敢辞。

施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之王随召通境之老辈曰。我请尔们观看此人欲行何等之恶。盖使到我为吾妻儿金银。而我不之却矣。

马殊曼译本经文: 以色耳勒之王随召通境之老辈曰。我请尔们观看此人欲行何等之恶。盖使到我为吾妻儿金银。而我不之却矣。

现代译本2019: 亚哈王把国内的长老们都召来,对他们说:「你们看,这个人来找我们麻烦。他派人来要我的妻妾和儿女、我的金子和银子,我都答应了。」

相关链接:列王纪上第20章-7节注释

更多关于: 列王纪上   以色列   要我   长老   金银   儿女   人来   这人   我这   经文   之王   妻子   国中   老辈   他先   我不   我都   妻妾   妻儿   斯人   是怎样   我为   麻烦   国内

相关主题

返回顶部
圣经注释