于是以色列王闷闷不乐地回到撒马利亚进了他的宫 -列王纪上20:43
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:20:43于是以色列王闷闷不乐地回到撒马利亚,进了他的宫。
新译本:于是以色列王闷闷不乐回到撒玛利亚,自己的王宫里去了。
和合本2010版: 于是以色列王生气,忧闷地回撒玛利亚,到自己的宫去了。
思高译本: 以色列王闷闷不乐地回了撒玛黎雅,进了自己的宫殿。
吕振中版:于是以色列王来到宫中,愁闷不乐往撒玛利亚去。
ESV译本:And the king of Israel went to his house vexed and sullen and came to Samaria.
文理和合本: 以色列王抑郁不乐、归撒玛利亚、返其宫、
神天圣书本: 以色耳王乃担心不悦、而回其屋、入撒马利亚去。
文理委办译本经文: 以色列王、忧愤交集、至撒马利亚、而返宫闱。
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之王大愁。不悦回府。而到沙麻利亚。
马殊曼译本经文: 以色耳勒之王大愁。不悦回府。而到沙麻利亚。
现代译本2019: 于是王闷闷不乐地回撒马利亚的王宫去了。
相关链接:列王纪上第20章-43节注释