他急忙除掉蒙眼的头巾以色列王就认出他是一个先知 -列王纪上20:41
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:20:41他急忙除掉蒙眼的头巾,以色列王就认出他是一个先知。
新译本:他急忙把蒙在眼上的头巾除下,以色列王就认出他是一个先知。
和合本2010版: 他急忙除掉蒙眼的头巾,以色列王就认出他是一个先知。
思高译本: 他于是急忙拉下他遮眼的头巾,以色列王纔认出他原是一位先知。
吕振中版:他急忙把蒙眼的头巾除掉;以色列王就认得他是神言人中的人。
ESV译本:Then he hurried to take the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets.
文理和合本: 其人急去巾于目、以色列王乃知其为先知、
神天圣书本: 其乃快取灰自其面上去、而以色耳之王就认之为属先知辈也。
文理委办译本经文: 速去其巾、面遂显露。以色列王乃知为先知之徒。
施约瑟浅文理译本经文: 其急去面上之火灰以色耳勒王观之是属先知辈焉。
马殊曼译本经文: 其急去面上之火灰以色耳勒王观之是属先知辈焉。
现代译本2019: 先知立刻把脸上的布拿下,王就认出他是先知。
相关链接:列王纪上第20章-41节注释