福音家园
阅读导航

先知的门徒又遇见一个人对他说:你打我吧!那人就打他将他打伤 -列王纪上20:37

此文来自于圣经-列王纪上,

和合本原文:20:37先知的门徒又遇见一个人,对他说:「你打我吧!」那人就打他,将他打伤。

新译本:先知的门徒又遇见另一个人,对他说:「你打我吧!」那人就打他,把他打伤。

和合本2010版: 先知的门徒又遇见一个人,对他说:「你打我吧!」那人就打他,把他打伤。

思高译本: 以后,先知的弟子又遇见一个人,对他说:「请你打我!」那人就动手打他,将他打伤了。

吕振中版:神言人的弟子又遇见另一个人,就说:『你打我吧。』那人就打他,将他击伤。

ESV译本:Then he found another man and said, “Strike me, please.” And the man struck him—struck him and wounded him.

文理和合本: 又遇一人、曰、尔其扑我、遂扑而伤之、

神天圣书本: 时其遇他人、而谓之日、求汝击我。彼人遂击之、击而致伤之。

文理委办译本经文: 又遇一人曰、尔可击我。击之致伤。

施约瑟浅文理译本经文: 后其遇别人。又曰。请尔击我。其人击之。遂击伤之。

马殊曼译本经文: 后其遇别人。又曰。请尔击我。其人击之。遂击伤之。

现代译本2019: 先前说话的先知又到另一个人那里,说:「打我吧。」那个人就使劲地打他,把他打伤了。

相关链接:列王纪上第20章-37节注释

更多关于: 列王纪上   先知   人就   打他   他说   我吧   你打   把他   经文   将他   门徒   另一个人   一人   伤了   其人   弟子   又曰   请你   就说   打我   书本   又到   谓之   先前

相关主题

返回顶部
圣经注释