跟从省长的少年人出城军兵跟随他们; -列王纪上20:19
此文来自于圣经-列王纪上,
和合本原文:20:19跟从省长的少年人出城,军兵跟随他们;
新译本:从城里出来的这些人,就是跟从各省省长的年轻人,军兵跟在他们后面。
和合本2010版: 跟从省长的年轻人,和跟随他们的军兵,都出了城,
思高译本: 众省长的少年军人和跟随他们的军队冲出城来,
吕振中版:于是这些人、诸省长的侍从官和跟随着他们的军兵、就都出城。
ESV译本:So these went out of the city, the servants of the governors of the districts and the army that followed them.
文理和合本: 方伯之少者出城、军旅从其后、
亚兰人遁
神天圣书本: 其各省君之少年辈乃出城、而军随后之。
文理委办译本经文: 方伯之僕自城出、军旅从其后、
施约瑟浅文理译本经文: 且各省各君之少年出城。同随之之军。
马殊曼译本经文: 且各省各君之少年出城。同随之之军。
现代译本2019: 少壮的兵士带头攻打;以色列军队跟在后面。
相关链接:列王纪上第20章-19节注释